<pre id="ppppr"><strike id="ppppr"></strike></pre>

    <address id="ppppr"><track id="ppppr"></track></address>

      <pre id="ppppr"></pre>

      <pre id="ppppr"><ruby id="ppppr"></ruby></pre>
      <noframes id="ppppr">
        <track id="ppppr"></track><pre id="ppppr"></pre>
        ?

        岑參《行軍九日思長安故園》“強欲登高去,無人送酒來”全詩翻譯賞析視頻

        行軍九日思長安故園-岑參的詩原文及翻譯賞析視頻朗讀

        行軍九日思長安故園   

         強欲登高去,無人送酒來。  
         遙憐故園菊,應傍戰場開。

        【注釋】   
        ⑴九日:指九月九日重陽節。   
        ⑵強:勉強。登高:重陽節有登高賞菊飲酒以避災禍的風俗?!?  
        ⑶憐:可憐?!?  
        ⑷傍:靠近、接近?!?br />
        【譯文】   
        九月九日重陽佳節,我勉強登上高處遠眺,然而在這戰亂的行軍途中,沒有誰能送酒來。我心情沉重地遙望我的故鄉長安,那菊花大概傍在這戰場零星的開放了。



        【鑒賞】

          這首五絕,雖以重陽節登高為題材,但表現的不是一般的節日思鄉,而是對國事的憂慮和對戰亂中人民疾苦的關切。表面看來寫得平直樸素,實際構思精巧,是一首言簡意賅、意味深長的抒情佳作。

          這首詩的原注說:“時未收長安”。唐天寶十四年(755)安祿山起兵叛亂,次年長安被攻陷。至德二年(757)二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。九月唐軍收復長安,詩可能是這年重陽節在鳳翔所作的。岑參是南陽人,但久居長安,故稱長安為“故園”。

          古人在九月九日重陽節有登高飲菊花酒的習俗,首句“登高”二字就緊扣題目中的九日 。迎頭一個“強”字,突出了詩人在戰亂中的凄清景況。第二句化用陶淵明的典故。據《南史·隱逸傳》記載:陶淵明有一次過重陽節,沒有酒喝,便在宅邊的菊花叢中獨自悶坐了很久。后來恰好王弘送酒來了,才醉飲而歸。這里反用其意,是說自己盡管也想勉強地按照習俗去登高飲酒,但是在戰亂中,沒有象王弘那樣的人來送酒助興。此句承前句而來,銜接自然,寫得明白如話,使人不覺是用典。正因為此處巧用典故,所以能引起人們種種的聯想和猜測:“無人送酒來”的原因是什么呢?由此暗寓著題中“行軍”的特定環境。

          第三句開頭一個“遙”字,是渲染自己和故園長安相隔遙遠,而更見思鄉之切。作者寫思鄉,沒有泛泛地寫,而是突寫思念 、憐惜長安故園的菊花。以“故園菊”代表整個故園長安,顯得形象鮮明,具體可感;而且這是由登高飲酒的敘寫自然發展而來的,是由上述陶淵明因無酒而悶坐菊花叢中的典故引出的聯想,具有重陽節的節日特色,仍緊扣題目中的九日。這樣寫,是為了帶出關鍵的最后一句,這句承接前句,是一種想象之辭。對故園菊花,可以有各種各樣的想象,詩人僅僅設想它“應傍戰場開”,這樣的想象扣住詩題中的行軍二字,結合安史之亂和長安被陷的時代特點,寫得新巧自然,真實形象,使我們仿佛看到了一幅清晰的戰亂圖:長安城中戰火紛飛,血染天街,斷墻殘壁間,一叢叢菊花依然寂寞地開放著。此處的想象之辭顯然已經突破了單純的惜花和思鄉,而寄寓著詩人對飽經戰爭憂患的人民的同情,對早日平定安史之亂的渴望。這一結句語言樸實無華,寓巧于樸,余意深長。這首詩由欲登高而引出無人送酒的聯想,又由無人送酒遙想故國之菊,復由故國之菊而慨嘆故園為戰場,蟬聯而下,猶如彈口脫手,圓美流轉。




        相關閱讀

        岑參《磧中作》“走馬西來欲到天,辭家見月兩回圓
        岑參《寄左省杜拾遺》“白發悲花落,青云羨鳥飛”
        岑參《天山雪歌送蕭治歸京》天山雪云常不開,千峰
        岑參《武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌》閱讀答
        岑參《送李副使赴磧西官軍》全詩翻譯賞析
        岑參《涼州館中與諸判官夜集》“琵琶一曲腸堪斷,

        ??
        有幫助
        (8)
        ------分隔線----------------------------
        ?