岑參 側聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。 海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。 岸旁青草長不歇,空中白雪遙旋滅。 蒸沙爍石燃虜云,沸浪炎波煎漢月。 陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅? 勢吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。 送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。 柏臺霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。 注釋: 側聞:側面聽說,傳聞。 頭:邊,如“哀江頭”,在江邊哀嘆。 歇:敗落,衰敗,如“隨意春芳歇”。 虜云:胡虜地區的云,指云彩。 漢月:指月亮。 陰火:隱藏的火,地下火。 隅:角落。 翻譯: 從陰山胡兒那里聽說:西邊的熱海海水像在蒸煮一樣,海上的鳥兒都不敢從海面飛過,海中有又長又肥的鯉魚。岸邊的青草常年不枯萎,空中飄舞的雪花在熱海上空的高遠處迅疾融化了,熾熱的沙石似乎要把云彩燃燒著了,月亮倒映在沸騰炎熱的波浪里,就像被煮一般。地下的火潛伏在下面烘燒著這里,使這里的天地變得像個火爐,但為什么它偏偏烘烤著這西方的一個角落呢?熱海的威勢吞沒了月窟和太白所在的西部,氣勢連通著赤坂和單于所在的整個西域地區。一醉之下送你到了天山城外,此時正看見夕陽從海邊落下,崔侍御你執法威嚴,就像霜一樣寒氣逼人,熱海里的炎熱之氣也會因為你而消減。 【鑒賞】 《熱海行送崔侍御還京》是唐代詩人岑參創作的一首送別詩,也是一首獨具特色的邊塞詩。詩人巧妙地將寫景與送別相結合,運用大膽而奇特的想象,運用比喻、夸張的手法描寫出熱海的奇異風光。 這首古體詩是詩人在北庭,為京官崔侍御還京送行時所作。全詩十六句,以夸張的手法寫熱海無與倫比的奇熱。讀罷全詩,令人如臨其境,仿佛感受到蒸騰的熱氣。 開頭兩句,概括出熱海的特點。“西頭熱海水如煮”雖是夸張,但比喻貼切,用滾燙開水作比,使人很容易想象熱海的水熱的程度。熱海其熱無比,所以第三句說“海上眾鳥不敢飛”,但這并不足為奇,奇的是“中有鯉魚長且肥”這就很使人詫異了。 以上是“側聞陰山胡兒語”,所用語言通俗形象,如同口語。接下去寫今日親眼所見。由所聞轉入所見,過渡自然,銜接緊湊。所見情景,詩人抓住與海水密切關聯的幾種具體物象;岸旁青草、空中白雪、沙石虜云和浪波漢月。岸邊的草木非但沒有被熱水灼傷而萎枯,反而青青常綠;但空中的白雪,卻在很遠的地方遇到熱氣旋就化為烏有。上有云天白雪,下有綠葉青枝,中間夾著熱氣騰騰的熱海,風光奇異。 “蒸沙爍石燃虜云,沸浪炎波煎漢月。”兩句十四字中,用了蒸、爍、燃、沸、炎、煎六個動詞,夸張地描繪出熱海的威力:蒸熱了沙子,熔化了巖石,點燃了天邊云朵,煮沸了細浪,烤熱了波濤,煎燙了高空明月,充分顯示出詩人煉字之工和大膽而奇異的想象。 “陰火潛燒天地爐”四句,詩人突發奇想,發出喟然之嘆:蘊藏在地下的火,以天地為爐,陰陽為炭,萬物為銅,常燃不息,為什么偏偏把這西邊一角燒得這么熱?高處,它吞食月窟,侵及星辰;遠處,它的氣焰越過西方的赤坂,一直威逼更遠的單于。 詩的十三、十四句,交代吟詩的環境和原由。吟詩是為了為友送行;地點在天山腳下的城郭;時間是夕陽西下將于海邊沉沒之際,觸景生情,引起一番對熱海的贊嘆。 詩的最后兩句,詩人用風趣的語言,作了臨別贈言:“柏臺霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。”侍御大人自京師御史臺來邊陲視察,盡管您威嚴如霜,但為這熱海般的將士赤心所感化,您那冷若寒霜的威嚴也會薄的。 岑參的這首詩,在寫作手法上以“側寫”標新,全詩寫熱海,由水中到地面到空中,處處炎氣逼人,除了“側聞”的“水如煮”外再沒有出現一個“熱”字,而是通過魚、鳥、草、雪、沙、石、云、浪、波和月等景物的描寫,表出熱海之熱,使全詩真實可感。
|
||||||
?? |